A tradition in Japanese fiction is the "I-novel," sort of a fctionalized autobiography or memoir. Hiromi Kawakami's The Nakano Thrift Shop
reads like an I-novel. The narrator, Hitomi Suganuma tells her story of
working in the shop, her attraction to a younger co-worker Takeo, the
advice she receives from her boss's older sister Masayo, the
idiosyncrasies of the boss/owner Mr. Nakano, and the stories of certain
of the shop's customers.
Mr.
Nakano is a wheeler-dealer. He buys used items—not antiques—and sells
them from the shop in a western Tokyo suburb where there are a lot of
students. A man in his early fifties, he's on his third wife. He has a
college-student son by the first wife, an elementary-school daughter by
the second, and a six-month-old son by the third. Plus he has a
mistress. When he says he's going to the bank in the afternoon, he's as
likely to be meeting his mistress at a love hotel.
Hitomi,
who seems to have no parents, no siblings, no friends, is attracted to
Takeo, who is Mr. Reticent. At one point Hitomi asks Masayo for advice. Masayo is a woman in her early 50s, single, with a regular lover.
"How does one go about having a carefree conversation with a boy?" I
decided to ask Masayo one afternoon when Takeo wasn't around. Masayo was
in the process of going over the receipt book, but she looked up and
thought about it for a moment.
"If you can get them into bed, they tend to relax a bit."
I see, I said in response.
Hitomi
manages to invite Takeo to her apartment for pizza and beer. After they
chatted about the shop, eaten the pizza, and drank the beer Takeo
smoked a cigarette:
I didn't know you smoked, I
said. Every once in a while, he replied. Without saying much to say, we
just sat facing each other. We esch drank another can of beer. Takeo
looked at the clock twice. I looked three times.
Well, then,
Takeo said and stood up. At the front door, he brought his lips near my
ear. I thought he was going to kiss me, but I was wrong. With his lips
close, he said, "I, uh, I'm not one for sex and all. Sorry."
While I was standing there astonished, Takeo closed the door behind him
as he left. After a few moments I snapped out of it. Thinking about it
while I washed the glasses and plates, it occurred to me that Takeo had
chosen to eat the pieces with the least amount of anchovies on them. I
couldn't decide whether I should be angry or sad about it, or just
laugh.
These two citations give you a sense of Allison
Markin Powell's translation (with I presume the original's use or lack
of quotation marks) and the tenor of the text. The Nakano Thrift Shop
is a novel in which nothing very dramatic happens. Rather, individual
Japanese act and interact on one another. One has a sense that the
author has not attempted to heighten the reality to engage the reader
but to use the minutia of daily life to convey the reality of these
individuals. It is a love story, but it's not a romance. It's the story
of ordinary people trying to make their way in the world, and in this
case the world is contemporary Tokyo and a shop filled with used goods.